 |
 |
 |
Deutsch - Medizin
|
|
|
Diagnose
|

|
|
Fehlerkategorien
|
Oben sieht man ein Diagnose Diagram eines 8-jähriges Mädchens in der 3. Klasse mit Migrationshintergrund. Wenn man auf das Bild clickt, dann sieht man auf dem vergrösserten Diagram, dass ins besondere 2-3 Fehlerkategorien besonders auffallen. Diese Kategorien werden hier im Detail besprochen.
Unsere Übungen befinden sich im Aufbau.
Aber es gibt einige Webseiten mit Übungen: Bildungsserver Hessen Die Rechschreibwerkstatt - ein Kompetenzraster? Online Grammatik Spiele Lehrmittel - Deutsch als Fremdsprache
|
|
|
|
Verlautung - von Aussprache zu Buchstaben
|
Verlautung – from phones to letters This type of error refers to the corrct transcription of phones to letters, that means picking the correct letter and depicting them in the correct order. Especially difficult are p, b, t, d, k, g at wordstart and middle (word endings will be handled seperately under Morpheme-based error type.
This type of error is mostly taken care of by the beginning of 3rd grade for „normal“ native speakers.
hab (habe) zeit (seit) erhinern (erinnern)
Diese Aspekte betreffen unsere Arbeit eher weniger da sie vorwiegend in der 1. und 2. Klasse behandelt werden. Wir verweisen daher auf die Bücher und Arbeitsweisen von Herrn Metze. Die Bücher sind auch im "bookshop" unter "Lesen in den ersten Klassen" gelistet. Zur Theorie gibt es auch hier Interessantes zum Thema.
|
|
|
|
Buchstabenkombinationen
|
German writing has some special phone – multi-letter rules that just need to be memorized and are mostly easy to apply: [scht] → <sp>, [schp] → <sp>. In addition, we have the sequence <pf> which can be pronounced either as [pf] or [f] and is therefore difficult, especially for non-native speakers. Lastly, there is the combination [qu], which usually applies to imported words from English and therefore difficult for native German speakers but easy for kids with English in their speaking and writing knowledge base.
This type of error is mostly taken care of by the beginning of 3rd grade for „normal“ native speakers.
Pforderfoten (Forderpfoten) beschteht (besteht)
Diese Aspekte betreffen unsere Arbeit eher weniger da sie vorwiegend in der 1. und 2. Klasse behandelt werden. Wir verweisen daher auf die Bücher und Arbeitsweisen von Herrn Metze. Die Bücher sind auch im obigen "bookshop" unter "Lesen in den ersten Klassen" gelistet. Zur Theorie gibt es auch hier Interessantes zum Thema.
|
|
Konsonantenverdoppelung / Vokallänge
|
By far one of the most complex Error categories, the doubling of consonants requires recognition of several linguistic rules, such as accent on syllables and the duration of vowels, in combination with voicing/devoicing of consonants. In addition, there are a number of exceptions to memorize. As such this category would offer a number of issues for native and non-native speakers alike. Non-native speakers who grew up in a phonetically based language have a more pronounced problem. Syllable accent may not be easy either, since it is often difficult for a child from a foreign language to „know“ on which syllable the accent is placed. Some first languages also do not distinguish between long and short vowels; this increases the challenge of recognizing or even paying attention to length. Spanish is one such example. Native children also struggle with this type of error. At the end of 4th grade, issues, like „Dehnungs-h“ and rules with long and short <i> are not yet finalized .Some memorization of site-words is required.
Stralen ( strahlen ) ser ( sehr ) woll ( wohl ) wider ( wieder ) gewont ( gewohnt )
|
|
ver- vor- ...
|
As a first step towards morpheme analysis, the child can learn that vor- and ver- as prefixes can be taken off and a valid word remains. In addition, <v> stands instead of the expected <f> in only around 20 words. These are sightwords that can be trained. This category should not present any problems by the end of 3rd grade.
vielen ( fielen )
|
|
Morphem-basierte Fehler
|
These types of errors require more than a phone-letter transliteration. In order to find these mistakes or to avoid them, the student needs to understand the concept of word-families and morpheme-based analysis. Though the student will not have been tought the morpheme concept, this knowledge is supposedly acquired implicitly through a number of morpheme-based exercises. This error-group includes the word final p,b,t,d,k,g distinctions. Since the voiced consontants from this group are devoiced in word-final position, the student has to be able to form other words out of the one in question in order to find out which letter to choose, since the rule states that the letters are maintained across word-family. Of course there are some exceptions to this rule that the student will have to memorize as such. One increase in difficulty is when the student first has to remove a morpheme ending before going through the above exercise. For example to find out that „fängt“ is not written with a <k> as pronounced, the student has to first go through the morpheme analysis splitting the word into „fäng“-“t“, removing the „t“ and then forming a new word with „fäng“, such as „fangen“, which changes the vowel but allows the student to hear the <g> and deduce the correct spelling of the original word. This kind of process is quite elaborate and has to be mastered in 3rd and 4th grade. Often, not enough time is spent on drilling this type of thinking process. Non-native speakers can be at a disadvantage if they do not have enough knowledge of the word-families. On the other hand, they may be at an advantage because of multilinguality and a better abstract concept of language as such. Exceptions to these rules are few and can be learned by rote.
This type of error should be mastered by the end of 4th grade.
leuft (läuft)
|
|
|
|
Gross und Kleinschreibung
|
Children learn the difference between capitalization and non-capitalization, which is specifically difficult in German, since a lot more occurrences of capitalization occur in this language than in most other languages. If the non-native speaker has written a non German language before, this will pose some difficulty of adjustment in „habit“. Both Spanish and English for example capitalize only proper names. In German, we distinguish several categories for capitalisation: concrete nouns (easy to grasp, because you can count these, or touch them). These are mastered by 4th grade. abstract nouns (more difficult since the represent ideas. Some tricks can be used such as post-fixes like -ung, -keit, -heit, -nis as noun markers). These are tackled during 5th grade. much later „substantivierung“, und „desubstantivierung“ are touched – this will be out of scope for the work presented/analysed here. Also in this category are the difficulties with connecting words together or not. This is especially difficult for German learners since the German language tends to glue words together more than some other languages.
unter Hemd ( Unterhemd ) an kamen ( ankamen )
ich Wünsche ( ich wünsche) er Machte ( er machte )
geschäft ( Geschäft ) freude ( Freude )
|
|
Bücher für Fehlerkategorien bis hierher
|
|
|
Grammatik
|
This error category probably concerns non-native speakers the most, but is also found in significant amounts with native students of German with strong dialectal backgrounds. Here we list errors that relate to Dativ, Genitiv, Akkusativ forms of articles and nouns. Singular / Plural forms Correct use of prepositions (perhaps better placed under the next category) This type of error is completely neglected across the entire four years of elementary school because it is presumed that native speakers are familiar with the rules by heart and that the grammatical issues involved are too complex to state explicitly. This category forms the second largest error category, at least for non-native speakers, but I suspect also in dialect-based areas for native speakers.
„er zeigte ihm der Vogel“, „er sieht ein Junge“, „mach meinen Schloß schöner“, „half den Großvater“, „im Kasten war einen Schlüßel“, „wollte das Vogel kaufen“, „ich gehe zu Puerto Rico“, „sah ein Zettel“, „ich wünsche einen Haus“ Präpositionen: „ich komme in der Krippe“,„von meine zwei Umzüge“, „ging zu ein bekannter Freund“
Vergangenheit: gibte (gab) schreibte (schrieb)
Plural Bildung: Flöhen (Flöhe)
Übungen kommen später - wahrscheinlich werden wir Wortarten bestimmen lernen und mit dieser Schablone markieren. Die Benutzung ist hier wunderbar erklärt. Man kann sich diese Symbole natürlich auch selbst basteln, ausschneiden und über die Sätze kleben. Aber das ist nur der Anfang der Satzsynthese, absolut notweniger Schritt um die Art von Fehler zu bewältigen die wir hier oben in den Beispielen gesehen haben.
Meine Übungen sind hier zu finden.
Aber wenn man nach Österreich geht und hier her, dann gibt es noch ganz anderes tolles Arbeitsmaterial!
Für die richtig kniffligen Sachen gibt es hier noch eine Seite die sehr schöne Übungen anbietet.
|
|
|
|
|
|
Präpositionen
|
Klaus H. Zimmermann Website für Deutsch als Fremdsprache - Grammatikspiele: Peter sitzt in der Badewanne Ein Zettel wird im Querformat mehrere Male geknickt. Auf jeden Knick wird von einem Spieler ohne dass die anderen es sehen, ein Satzteil geschrieben. Peter (Subjekt) sitzt (Prädikat) in (Präposition) der Badewanne (Nomen im richtigen Fall)
Man kann auch die Verben mit Prädikat vorgeben und die Sätze darum gestalten.
Hier dazu unsere Übung.
|
|
|
|
Vokabular
|
Among these errors are false friends across languages, incorrect sequence of words, used in one of the other languages and transfered incorrectly. ( For example, „Du ziehst mich am Bein“ - „you are pulling my leg“ ) But it doesn't have to be a figure of speech only, but „Redewendungen“ as such, that just do not translate. Among this type is also the wrong choice of words, for example „die Halbe“ instead of „die Hälfte“.
Lesen lesen lesen... bei den anderen Fehlersorten würden wir nicht sagen, dass Lesen alle Probleme löst. Was den Wortschatz anbelangt kann man das eher schon sagen. Dafür haben wir auch schöne Bücher zusammengestellt. Die gibts zum Teil ja auch in der nächsten Bibliothek um die Ecke. Achtung! Es gibt erstaunlich wenige wirklich gute Bücher für Kinder die Vokabular aufbauen und echte Werte und Wissen vermitteln. Viele Bücher dieser Art verkaufen sich einfach nicht und sind zum Teil nicht mehr im Druck und nur noch gebraucht zu finden. Dafür sind Flohmärkte eine Fundgrube. DTV-Junior, DTV-Geschichte, DTV-Lesebär sind solche Schätze die man dort noch häufiger findet. ARENA geschichtliche Romane sind auch eher auf dem Flohmarkt oder bei Ebay als im Buchladen um die Ecke zu finden.
|
|
|
|
Syntax
|
These are simple errors concerning the wrong usage of syntax markings lincluding correct use of direct speech in the text. { : , „..“ . ! ? }
|
|
Üben - Viel schreiben
|
Hier macht es Spaß: Hier schreiben wir.
|
 |
|
|
(C) 2006 - Alle Rechte vorbehalten |
|
Diese Seite drucken
|